October 16, 2009
ဥထဲမွာ
ကၽြန္ဳပ္တို ့သည္ ဥထဲ၌ေနၾကသည္
ဥခြံ၏ နံရံတျပင္လံုးေပၚ၌
ညစ္ပတ္ေသာပံုမ်ားႏွင့္
ကၽြန္ဳပ္တို ့၏ ရန္သူအမည္မ်ား
ေရးဆြဲထားၾကသည္
ကၽြန္ဳပ္တို ့ကို သားေဖါက္ေနသည္။
ကၽြန္ဳပ္တို ့အား သားေဖါက္ေနသူသည္
ကၽြန္ဳပ္တို ့၏ ခဲတံမ်ားကိုလည္း
သားေဖါက္ေနသည္။
ခုမွတေန ့လြတ္လြတ္လာခ်င္း
ကၽြန္ဳပ္တို ့အား သားေဖါက္ေနသူ၏
ပုံကို ကၽြန္ဳပ္တို ့ေရးဆြဲမည္။
ကၽြန္ဳပ္တို ့ကို သားေဖါက္ေနသည္ဟု
ကၽြန္ဳပ္တို ့လက္ခံထားၾကသည္
သေဘာေကာင္းေသာ ၾကက္တေကာင္ဟု
စိတ္ကူးျပီး
ထိုၾကက္မ၏ အေရာင္ႏွင့္ အမ်ိဳးကို
ေက်ာင္းသားစာစီစာကံုးမ်ား
ကၽြန္ဳပ္တို ့ေရးၾကသည္။
ဘယ္ေတာ့မွ ကၽြန္ဳပ္တို ့ေဖါက္ထြက္ၾကမလဲ
ဥထဲမွ ကၽြန္ဳပ္တို ့၏ ပေရာဟိတ္မ်ားက
အလယ္အလတ္ လစာေလးအတြက္
“ X ” ဟု ေခၚေသာေန ့တေန ့ကို
တင္ျပလာၾကရဲ့။
ပ်င္းရိေသာေၾကာင့္အျပင္
အမွန္တကယ္ လိုအပ္ေသာေၾကာင့္
ကၽြန္ဳပ္တို ့သားေဖါက္စက္မ်ား တီထြင္ျပီးခဲ့ျပီ
ဥထဲရႈွိ ကၽြန္ဳပ္တို ့၏ရင္ေသြးမ်ားအတြက္
ကၽြန္ဳပ္တို ့အလြန္ စိုးရိမ္မိၾကပါသည္
ကၽြန္ဳပ္တို ့၏စက္မ်ားကို အသံုးျပဳရန္
ကၽြန္ဳပ္တို ့အား ေစါက္ေရွာက္ေနေသာ
သူမအား အၾကံျပဳလိုပါသည္။
သို ့ေသာ္...ကၽြန္ဳပ္တို ့၏ေခါင္းေပၚ အမိုးရွိပါသည္
အိုမင္းေနတဲ့ ၾကက္ေပါက္စေတြ
ဘာသားစကားစံု သေႏၵသားေတြ
တေနကုန္ အေၾကာင္းအရာမရွိ ေျပာဆိုၾကပါသည္
ယင္းတို ့၏ အိပ္မက္မ်ားကိုပင္
ေဆြးေႏြးၾကပါသည္။
နိဳ ့
ကၽြန္ဳပ္တို ့အား သားေဖါက္ေနတာ
မဟုတ္ရင္ေကာ?
အကယ္၍ ဒီဥခြံဟာ
ဘယ္ေသာအခါမွ မကြဲရင္ေကာ?
ကၽြန္ဳပ္တို ့အား သားေဖါက္ေနသည္ဟု
ကၽြန္ဳပ္တို ့ေမွ်ာ္လင့္ရပါသည္။
သားေဖါက္ေနျခင္းအေၾကာင္းသာ
ကၽြန္ဳပ္တို ့ေျပာဆိုေနသည့္တိုင္
ဥခြံျပင္ပရွိ တဦးဦး
ဗိုက္ဆာေနမည္ကို ထိတ္လန္ ့ရပါသည္
ကၽြန္ဳပ္တို ့ကို ဒယ္အိုးထဲခြဲျပီး
ဆားျဖဴးလိုက္ရင္ေကာ
အဲဒီအခ်ိန္မွာ ဘာလုပ္ၾကမလဲ?
ဥထဲက
ကၽြန္ဳပ္တို ့ ညီေနာင္ေရ...။ ။
(ဒီကဗ်ာက ဂ်ာမာန္ကဗ်ာဆရာ Gunter Grass ရဲ့ In the Egg ကဗ်ာကို ေစာဟန္သိုက္ က ဘာသာျပန္ဆိုခဲ့တာပါ။ ပင္လယ္မဂၢဇင္း ၊ ဒီဇင္ဘာ၊ ၁၉၉၂ မွျဖစ္ပါတယ္။ က်ေနာ္ႏွစ္သက္လို ့ထပ္ဆင့္ေ၀ငွလိုက္တာပါ။ကဗ်ာသရုပ္ေဖၚပံုကေတာ့ ကမာေက်ာ္ပန္းခ်ီဆရာ ဒါလီ ရဲ့ ပန္းခ်ီပံုျဖစ္ပါတယ္ခင္ဗ်ား´ )
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
ေက်းဇူးပါ ခင္ဗ်ာ ..
ReplyDelete